TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

satin weave [2 records]

Record 1 2002-10-24

English

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

A weave having a weave repeat of at least five weft threads and five warp threads in which each end interlaces once only and the step number is greater than one. It should be noted that the number of threads in a weave repeat and the step number may not have a common divisor.

OBS

sateen weave: Term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Armure ayant un rapport d'armure comprenant au moins cinq fils de trame et cinq fils de chaîne, dans lequel chaque fil ne s'entrecroise qu'une fois seulement et où le décochement est supérieur à 1. Il est à remarquer que le nombre de fils dans le rapport d'armure et le décochement ne peuvent avoir un diviseur commun.

OBS

armure satin : Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tejeduría (Industrias textiles)
Save record 1

Record 2 1998-08-24

English

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

One of the basic weaves ... The face of the fabric consists almost completely of warp or filling floats produced in the repeat of the weave. The points of intersection are distributed as evenly and widely separated as possible. Satin weave fabric has a characteristic smooth, lustrous surface and has a considerably greater number of yarns in the set of threads ... that forms the face than in the other set.

French

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Dans l'armure satin, les points de croisement (points de liage) de la trame avec la chaîne sont disposés en quinconce. Comme les sergés, ces tissus ont une face effet chaîne et une face effet trame.

CONT

On fait dominer, sur une face, soit les flottés chaîne, soit les flottés trame, mais on atténue «l'effet oblique» par un décalage ou décochement plus ample [...] La face endroit est unie, lisse, souvent d'aspect brillant.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: